
【にわかファン】の意味・5つの英語表現をお伝えします。
【にわか】の意味 | |
・物事が突然に、急に起こるさま ・一時的であるさま ・病状が悪化、急変すること ・名詞の上について、急にその状態になること |
|
【にわか】の語源 | |
即興芝居「にわか」 |
上記のような【にわか】にファンがつくと、次のような意味になります。
【にわかファン】の意味 | ||
今まで興味がなかったのに、世の中の流行に便乗して突然ファンになった人 | ||
【にわかファン】の英語表現 | ||
bandwagon fan | bandwagoner | fair weather fan |
part-time supporter | bandwagon jumper |

【にわか】の意味と語源とは
【にわか】の意味
【にわか】の意味はこのようになります。
・物事が突然に、急に起こるさま ・一時的であるさま ・病状が悪化、急変すること ・名詞の上について、急にその状態になること |
物事が急に起こったり、一時的である様子を表す言葉です。
危篤状態になることを「にわかになる」とも言いますが、現在ではあまり使われていません。
【にわか】の語源
「にわか」の語源は、江戸時代から明治時代に流行した即興芝居「俄狂言(にわかきょうげん)」に由来しています。
もともと「俄」には「素人」という意味があり、素人が路上で突然始める芝居を「俄狂言」と呼んでいました。
その後「俄狂言」は、略して「俄」と呼ばれるようになります。
そこから転じて、「俄」が「突然」という意味を持つようになったようです。
【にわか】を漢字で書くと「俄」
「にわか」を漢字で書くと「俄」もしくは「俄か」となります。
「がか」と読まれることがありますが、間違いです。
【にわかファン】とは
【にわかファン】の意味
【にわかファン】の意味はこのようになります。
今まで興味がなかったのに、世の中の流行に便乗して突然ファンになった人 |
突然ファンになり、流行が去るとファンでなくなるといった、ネガティブなニュアンスが含まれた言葉です。
この場合の「にわか」は、漢字ではなく平仮名で表記されます。
【にわかファン】と【にわかオタク】の違い
「にわかファン」と「にわかオタク」は同じような意味で使われます。
明確な使い分けの基準はありませんが、「にわかファン」の方がやや控えめなニュアンスで使われます。
【にわかファン】と【新参者】の違い
「にわかファン」と「新参者」は同じような意味ですが、微妙な違いがあります。
にわかファン | そのジャンルに興味はないが、流行っているから好き |
新参者 | 純粋にそのジャンルに興味があるから好き |
【にわかファン】の英語表記
その1(bandwagon fan)
「bandwagon」は「パレードなどで音楽隊を乗せて走るワゴン車」という意味です。
「fan」は「特定の人を応援する人」という意味です。
「bandwagon fan」でワールドカップの時だけサッカーを応援するような「にわかファン」を指す言葉になります。
She is just a bandwagon fan. |
彼女はただのにわかファンだ |
その2(bandwagoner)
「bandwagon」は「パレードなどで音楽隊を乗せて走るワゴン車」という意味です。
英語で「〜する人」を表す「er」をつけることで、「流行に乗る人」という意味で使われます。
「bandwagon fan」と同じく「にわかファン」を指す言葉になります。
The stadium is full of bandwagoners. |
スタジアムはにわかファンでいっぱいだ |
その3(fair weather fan)
「fair weather」は「天気のい時だけの」という意味です。
「fan」は「特定の人を応援する人」という意味です。
「fair weather fan」で、調子のいい時だけ応援するような「にわかファン」を指す言葉になります。
He’s a fair weather fan of rugby. |
彼は調子がいい時だけのラグビーファンだ |
その4(part-time supporter)
「part-time」は「非常勤」という意味です。
「supporter」は「特定の人を応援する人」という意味です。
「part-time supporter」で、特定の時期だけ応援するような「にわかファン」を指す言葉になります。
He is a part-time supporter. |
彼は一時的なにわかファンだ |
その5(bandwagon jumper)
「bandwagon」は「パレードなどで音楽隊を乗せて走るワゴン車」という意味です。
「jumper」は「跳躍する人」という意味です。
「bandwagon jumper」で、都合のいい時だけ応援するような「にわかファン」を指す言葉になります。
あまり丁寧な言い方ではないようです。
She is a bandwagon jumper. |
彼女はにわかファンだ |
そのジャンルが純粋に好きなのか、流行っているから好きなのかで異なるようです。
【にわか】の類語・類義語
その1(突然・とつぜん)
「突然」の意味はこのようになります。
予期しない物事が急に起こるさま |
「突然雨が降りだした」などと使われます。
その2(突如・とつじょ)
「突如」の意味はこのようになります。
何の前触れもなく物事が起こること |
「突如として人が沢山集まりだした」などと使われます。
その3(不意に・ふいに)
「不意に」の意味はこのようになります。
思いがけない物事が急に起こるさま |
「不意の出来事」などと使われます。
その4(矢庭に・やにわに)
「矢庭に」の意味はこのようになります。
・いきなり ・突然 ・その場ですぐに |
「彼が矢庭に動き出した」などと使われます。
その5(出し抜け・だしぬけ)
「出し抜け」の意味はこのようになります。
予期しないことが起こること |
「出し抜けに声をかけられた」などと使われます。
その6(唐突・とうとつ)
「唐突」の意味はこのようになります。
突然・不意に・急に突進すること |
「唐突に話を切り出した」などと使われます。
その7(いきなり)
「いきなり」の意味はこのようになります。
・前触れなく突然に ・十分に考えないで行動する |
「いきなり道路に子供が飛び出してきた」などと使われます。
その8(急・きゅう)
「急」の意味はこのようになります。
・物事の進み方が早く激しいこと ・物事が突然に起こるさま ・切迫した事態 |
「急な出張が入った」などと使われます。
その9(突発的・とっぱつてき)
「突発的」の意味はこのようになります。
・予期しないときに起こるさま ・急に起こるさま |
「突発的に仕事のトラブルが発生した」などと使われます。
その10(新参・しんざん)
「新参」の意味はこのようになります。
新しく仲間に加わること |
「突発的に仕事のトラブルが発生した」などと使われます。
「にわかファン」と似たような意味で使われます。
【にわか】の英語表記
その1(suddenly)
「suddenly」は「突然」という意味の単語です。
She suddenly stood up |
彼女は突然立ち上がった |
「にわか」の「物事が突然に、急に起こるさま」と同じような意味になります。
その2(unexpected)
「unexpected」は「予期しない・意外な・突然の」という意味の単語です。
an unexpected occurrence |
不意の出来事 |
「にわか」の「物事が突然に、急に起こるさま」と同じような意味になります。
【にわか】の反対語・対義語
その1(穏やか・おだやか)
「穏やか」とはこのような意味の言葉です。
何事もなく、静かでのどかなさま |
その2(徐々に・じょじょに)
「徐々に」とはこのような意味の言葉です。
少しずつゆっくりと進行したり変化するさま |
その3(おもむろ)
「徐々に」とはこのような意味の言葉です。
動作が静かで、落ち着いてゆっくり行動するさま |
その4(古参・こさん)
「古参」とはこのような意味の言葉です。
仲間や職場に古くからいること |
「にわかファン・にわかオタク・新参者」の対義語になります。